WoahNoel
Не знаю, что делать с Мерлин ББ, судя по комментам на сообществе, бОльшая половина участников не будет готова к выкладке раньше 14 августа, а я 13 августа улетаю в Майями, и не будет меня до 29 как минимум. Там какой-то мегатрип, так что без сетки почти все время, скорее всего.
Бросать мероприятие на самотек не хочется, доверять кому-то другому - много геморроя, и я помню, чем это для меня уже однажды закончилось.
Перенести на сентябрь, конечно, можно, но мне не кажется, что те несколько сознательных участников, у которых уже все готово, будут рады такому решению и согласятся ждать так долго.
Есть еще вариант - выложить с первого числа уже готовые работы, потому сделать перерыв до сентября, и в сентябре открыть нечто вроде второго этапа и выложить остальные работы. Но тогда мероприятие не будет цельным, разброд какой-то получится.
Не знаю, в общем, надо думать.
У кого-нибудь есть, что сказать на эту тему, или конструктивные предложения?

@настроение: i'm sooooo hungover

@темы: Merlin Big Bang 2010, Merlin, Мысли вслух

Комментарии
25.07.2010 в 13:37

Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму.
Спросить у тех, кто уже доделал?
Я прочитала отбеченный текст, на который делаю арт, и мне хочется очень, чтобы его еще и отгаммили.
25.07.2010 в 14:05

+1, кстати, к натурке.
те тексты, на которые я делаю фанарт, могли бы многое выиграть от переноса дедлайна. их и прислали то буквально пару дней назад. сомневаюсь, что вообще кто-то против будет.
25.07.2010 в 14:11

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Ну ждать бы, конечно, не хотелось, но и делить ББ на части тоже не вариант.
Лучше уж перенести на сентябрь.
Тем более, текстов готово раз-два и обчелся. А текстов в комплекте с артом и того меньше.
25.07.2010 в 14:21

влюбленный кролик
Я сделала пост на сообществе, выскажитесь тогда еще и там, пожалуйста.

Naturka
А чей текст? Ты скажи автору, только помягче :)

Wanted101
Опять же - скажи авторам :)

Madam T.
Ок, спасибо за ответ. Я понимаю, что ждать раздражает, ты-то все сделала во время, плюс фик такой огромный. Но у нас вроде коллектив, так что спасибо тебе за то, что готова подождать :)

P.S. Согласна с тобой, кстати, на тему перевода Фаворита, блин, ну ведь далеко не самый сложный для перевода автор, но нельзя же так текст перевирать :bdsm: У меня уже судороги от фэндомных переводов с сообщества, сначала Протокол, теперь это.
25.07.2010 в 14:40

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Nataliny
Ты что, общественность оскорбилась моим постом про перевод "Фаворита", мол лучше такой перевод, чем никакого. А то что там безбожно перевран смысл - это мелочи.
У меня сразу пропало желание вообще что-либо переводить. Тем более Протокол. Раз всех все устраивает, то чего ради?
А те кто видят, что перевод говеный и в оригинале нормально прочитают.
25.07.2010 в 14:41

Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму.
Nataliny
Я скажу. Просто я так поняла, что это первый перевод. Там англицизмы и пунктуация очень хромают. Может, даже сама отгаммлю его - если автор согласится.
25.07.2010 в 14:47

влюбленный кролик
Madam T.
Да я видела. Не полезла к тебе еще потому, что в моем лице люди в фэндоме видят не столько юзера, сколько орга. Откажутся потом все участвовать, вот будет веселуха)))
А если серьезно - ну блин, это уже не первый раз. Только раньше эта девочка переводила довольно хреновые фики, перевод был на уровне оригинала, а теперь позарилась на астолат - и вот это обидно, когда таким похабным переводом портят такие отличные тексты. Фаворит - не мой любимый у астолат, но все же он хорош.
Ну, это не совсем так. Я читаю в оригинале, конечно, но и хорошие переводы читать люблю, даже больше, чем оригинал. Так что читатели-то найдутся, единственное - вторичные переводы, конечно, дело тонкое, я бы была очень рада, если ты перевела Протокол, но я понимаю, что фидбэка будет меньше, плюс скандалы, поэтому склонна с тобой согласится, с практической точки зрения оно не стоит затраченных усилий.

Naturka
А, поняла.
Ну да, ты напиши переводчику, думаю, договориться всегда можно.
25.07.2010 в 15:02

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Nataliny
Мне сильно хочется пойти к переводчику в тему и разобрать подробно, но волна ж говна поднимется. Тем более, что мягко и корректно ругаться я не умею)))
Все кругом "добрые".

А про Протокол я уже думала, собственно даже начала, ведь вроде как обещала, но идет тяжко, да и проектов у меня и так выше крыши уже - только в процессе два мини и макси, а в планах макси аж три штуки.
25.07.2010 в 15:06

Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму.
Nataliny
Уже договорились)
25.07.2010 в 19:13

Я уже раз в десятый, как мне кажется, бечу текст. И каждый раз есть что поправить, ибо он реально сложный.
С одной стороны, к сроку должны успеть, с другой - если будет перенос на сентябрь, я подозреваю, мы с переводчиком не огорчимся.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии