WoahNoel
Давно хотела высказаться, только вот не хотела засорять темы на форумах.

Думаю, каждый житель фандома читает фанфики не только на сайтах, но и на форумах.

В сети сейчас очень много форумов со слэшный фанфикшеном, как по ГП, так и по другим фандомам.

Одни форумы считаются более "дружелюбными", другие - менее, но суть от этого не меняется.

Речь идет о критике как авторских фиков, так и переводов.

читать дальше

Комментарии
17.10.2006 в 14:42

бледная поганка
Nataliny

можно я тут наслежу? ;) тема как раз "о наболевшем"

Я критикую тоже в нескольких случаях:

1) либо вижу МНОГО грубых ошибок и меня это так коробит, особенно если все отзывы суперклевапродку.. То тогда обязательно нагажу в малинник. Я считаю, что человеку безграмотному нужно сказать об ошибках и если он адекватен, он найдет бету.

2) если хочу помочь. например в переводе.. указываю на ошибки.. хотя я уже поняла, что некоторым пофиг и на таких я больше не собираюсь тратить свое время.

3) и если я вижу, что человеку указали на ошибки. на откровенные такие ошибочки, а он по-прежнему гнет свое. типа я прав - все козлы. меня такие личности откровенно бесят и если настроение подходящее, то я говорю в пользу критика. подтверждаю, что ошибки-таки и есть ошибки.

если не переходят на личности, то тоже не перехожу. правда, критика не нравится никому, так что я все больше склоняюсь к мысли, не тратить свое время на неблагодарных авторов, которым только положительные отзывы нужны.

так как я сама сталкивалась с невежливой и грубой критикой, то если критикую, то только в вежливой форме. а вообще я скоро просто забью и на отзывы и на критику... нафиг свои нервы тратить? прочитал, проглотил и доволен))
17.10.2006 в 14:49

влюбленный кролик
Darkline

Собственно, я рассчитывала, что ты тоже выскажешься, тебя эта тема касается как раз ;-)

Это я о том, что если на большинстве форумов я и не высказываюсь, то это не значит, что я их не читаю, особенно переводы гарридрак.

Просто я не лезу никогда в подобные дискуссии, все равно это не принесет пользы. Есть и те, кто лезут, но не добиваются ничего, кроме грубости и просьбы не лезть не в свое дело.

17.10.2006 в 14:59

бледная поганка
Nataliny

я на других форумах высказываюсь редко. в основном на поттер-фанфикшен. Но ты согласись, я разве когда зря что сказала? Или наехала на кого? Но вот последняя дискуссия, даже учитывая то, что я высказалась вежливо и только потому что Леонессу на Ассио Даархон закритиковал.. Ты ж знаешь у меня с ним тоже не сложилось:alles: И что? Моя помощь оказалась не нужна. Да чтоб я с ними связалась? Да ради бога.. пусть наслаждаются критикой дальше.

Как говорится, хочешь как лучше, а получаешь - как всегда.:duma2:

Собственно, я рассчитывала, что ты тоже выскажешься, тебя эта тема касается как раз

кстати хочу спросить, ты как человек вполне адекватный, думаю, мне скажешь.. я же палку не перегибаю? а то прям не знаю.. может и в самом деле молчать себе, раз все такие умные..
17.10.2006 в 15:08

влюбленный кролик
Darkline

Да я все видела это, и дискуссию на Ассио читала, естественно.

Просто подумала, что им критики и так хватит, чего мне еще лезть. К тому же, я не переводчик, я вижу проблемы только в русском построении фраз, с оригиналом не сравнивала.

Я сама могу читать на английском, но переводить - нет)))

А вот правильно ли ты стала вмешиваться?

Не знаю, на мой взгляд, ты была предельно вежлива и корректна, указала только грубые ошибки. Так что думаю - не зря.

А отреагировали они так, просто потому что уже успели распсиховаться из за критики на Ассио.

Думаю, что с твоей стороны все было более чем корректно.

(И твою историю критики я тоже видела, на слэшворд иногда заглядываю ;-) )

17.10.2006 в 15:23

бледная поганка
Nataliny

Так в том и дело, что я полезла так сказать..гмм.. посочувствовала.. я ж ни разу Леонессу не критиковала (!) Бетила - да, но чтоб прийти, наехать или что-то такое.. Просто глянула, что некий господин начал лезть.. и подумала себе, а чего собсна не сказать что не так.. помочь решила, называется.. Тем более, что и с Брошкиной мы прекрасно общались, я думала они поймут, что это не наезд...

Так что думаю - не зря. ну и хорошо, а то я уж подумала, может, дело было во мне...



Я тебе еще так скажу.. Брошкина с переводами Леонессы просто вряд ли справится. Леонесса откровенно говоря плохо переводит. По своему опыту знаю, ее тексты надо не бетить, а переводить заново... а кому оно надо? ;)

А отреагировали они так, просто потому что уже успели распсиховаться из за критики на Ассио.

ясно.. в любом случае, это больше не мое дело. я все-таки немного обиделась, так что не собираюсь больше появляться в их темах.

(И твою историю критики я тоже видела, на слэшворд иногда заглядываю )

тогда тем более ты понимаешь, из-за чего все это я затеяла.. но уже не важно..



а вообще я с тобой согласна, так критиковать как Даархон... нельзя так.. слишком грубо.
17.10.2006 в 15:32

влюбленный кролик
Darkline

Да я то тебя поняла... Но реакция на помощь у людей бывает совершенно разная.

Чаще как раз негативная.

Что касается переводов... Знаешь, я хоть и читаю по английски свободно, за перевод бы никогда браться не стала...Тяжелая работа слишком, за которую еще и не платят :tease2:

Просто теперь на будущее будешь знать, кому не стоит предлагать подобную помощь;-)

Да я в принципе считаю критику Дархона обоснованной, просто изложенной в слишком грубой форме.

17.10.2006 в 15:45

бледная поганка
Nataliny

я хоть и читаю по английски свободно, за перевод бы никогда браться не стала...Тяжелая работа слишком, за которую еще и не платят

Я просто если ничего не делаю, начинаю хотеть писать свое.. а мне низзя:shuffle: у меня все депрессивно-суицидальное.. еще хуже становится в моральном плане..а так я вроде чем-то занята.. да и инглиш не забуду.. так что я перевожу не из-за того платят/не платят ;) для удовольствия и по эгоистическим мотивам, так сказать:-D

а еще можешь меня закидать тапками, но я убежденная перфекционистка:shuffle: если что-то делаешь, делай это максимально хорошо..вот..

Просто теперь на будущее будешь знать, кому не стоит предлагать подобную помощь

угу)

Да я в принципе считаю критику Дархона обоснованной, просто изложенной в слишком грубой форме.

ППКС. Я кстати благодаря ему, познакомилась с Мерри.. Она мне такой мастер-класс устроила! Я до сих пор перечитываю, чтоб больше таких ошибок не делать) Так что мне критика пошла на пользу ;)
17.10.2006 в 16:01

влюбленный кролик
Darkline

Я вот пишу сама, но как раз все суицидально-депрессивное :lol2:

На счет перфекционизма - солидарна, я тоже стараюсь. Хотя больше получается в спорте, чем в работе ;-)

Так что мне критика пошла на пользу

Вот и отлично. Жаль, что не всем так.
17.10.2006 в 16:09

бледная поганка
Nataliny

Я вот пишу сама, но как раз все суицидально-депрессивное:-D ну и что? а если прет?:-D тем более у тебя все равно получается не в пример лучше, чем у меня ;) мне уж как-нить переводить лучше..кхе-кхе..

я кстати, почти никогда не критикую именно авторов.. ну иногда только..:shuffle:
17.10.2006 в 16:13

влюбленный кролик
Darkline

Ну спасибо :shuffle:

Но ты обычно и не комментируешь особо авторские фики, насколько я видела.
17.10.2006 в 16:21

бледная поганка
Nataliny

;) правду говорю))



ага) предпочитаю каменты оставлять там, где я чего-то понимаю.. авторские мне тоже некторые нравятся.. но эта повальная волна фиков ГП/ТР.. эх..ну не мое это.. и мини фики я не очень люблю, так что тоже редко каменчу.. а приличных миди/макси с ХЭ..ну давай откровенно, их на форуме не так и много.. к тому же переводной фик можно всегда (если он на инглише) дочитать, пока проды нету :angel:
17.10.2006 в 16:32

влюбленный кролик
Darkline

Да, ГП\ТР - самый мой ненавистный пейринг в последнее время. Даже не заглядываю в такие темки.



Да знаю, что мало... Ну что поделать)))

А я если вижу перевод, и он нормальный, препочитаю дочитать на русском. На английском читаю только если с продолжением затягивают, как с Укрощением Дракона, например.

Его я прочитала в оригинале)))

А так, предпочитаю классику фикам, если на английском ;-)
17.10.2006 в 16:36

Она бросила его, потому что он далеко.
Nataliny, Darkline

Хорошая у вас тут темка... Разговор о наболевшем ;-) Вы обе знаете, как я отношусь к критике других и Дархону в частности :nunu: Сама никогда не критикую, потому что у меня есть хороший принцип: не лезь куда не просят, если не хочешь проблем. *бывает, что хочу* А сама я критику люблю, особенно негативную, но мне лень писать и переводить, поэтому оставляю комменты, шоб было приятно автору. :gigi:
17.10.2006 в 16:41

бледная поганка
Nataliny

Даже не заглядываю в такие темки. ППКС!



Ну что поделать))) ;) дык я о том же))

Его я прочитала в оригинале))) ;) я тоже)) просто не выдержала.. (конец на мой взгляд самазали...)

я и Свет под водой дочитала..:goodgirl: там концовка точно отвратная.. разонравился мне фик..

А так, предпочитаю классику фикам, если на английском я уже классикой так начиталась.. мне бы фентези хорошее.. или мистика):tost:
17.10.2006 в 17:04

бледная поганка
lesssa aka Lucius Malfoy

Хорошая у вас тут темка... Разговор о наболевшем :shuffle: а что делать? наболело ведь..:duma2:

17.10.2006 в 17:09

Она бросила его, потому что он далеко.
Darkline

Меня-то никто так не критиковал, но вот за вас родимых душа болит...
17.10.2006 в 17:21

бледная поганка
lesssa aka Lucius Malfoy

:kiss: я тебе так вообще за поддержку благодарна.. если б не ты и еще несколько друзей.. эх..что говорить, ты сама все знаешь)

17.10.2006 в 17:36

Она бросила его, потому что он далеко.
Darkline

Ой, от меня такая поддержка... ;-)
17.10.2006 в 17:49

бледная поганка
lesssa aka Lucius Malfoy

не прибедняйся ;)
17.10.2006 в 21:33

влюбленный кролик
lesssa aka Lucius Malfoy

Да собственно лично у меня проблем с критикой не было. Только по делу, и весьма корректная.

Пост написала под впечатлением от множества дискуссий с грубой критикой.;-)



Darkline

мне бы фентези хорошее.. или мистика)

Почитай Стивена Кинга на английском. Самое то:tease2:

я тоже)) просто не выдержала.. (конец на мой взгляд самазали...)

Вот тут полностью солидарна, даже слегка разочаровалась... Думаю, перевода мы так и не дождемся...
17.10.2006 в 22:27

бледная поганка
Nataliny

Почитай Стивена Кинга на английском. Самое то:lol: мне тут на английском аудиокниги подогнали, так что мне б их осилить внчале:alles:

Думаю, перевода мы так и не дождемся... я тоже так думаю.. но 2/3 этого фика заслуживают перевода.. а вот последнюю часть можно не переводить:-D чтоб людей не расстраивать)
17.10.2006 в 22:51

влюбленный кролик
Darkline

Да, согласна ;-)

Хотя вряд ли те, кто не читал оригинал, думают так же :tease2:
17.10.2006 в 23:21

бледная поганка
Nataliny

что уж поделать) видимо, они согласятся с нами, только если оригинал переведут... заколдованный круг:-D
17.10.2006 в 23:48

влюбленный кролик
Darkline

Логично :lol2:
20.10.2006 в 20:43

Чего не хватает в реальной жизни - так это тревожной музыки.
Мдя..хорошо что я сюда зашла



Darkline

Ну, не знаю что еще сказать. Прости, что так обидела тебя.
20.10.2006 в 21:47

бледная поганка
Брошкина

Да ладно.. забей. Просто я вынесла для себя хороший урок, на наши личные взаимоотношения это не повлияет =)
20.10.2006 в 22:03

Чего не хватает в реальной жизни - так это тревожной музыки.
Darkline

Я думаю, что все мы многому научились.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail