понедельник, 16 октября 2006
Давно хотела высказаться, только вот не хотела засорять темы на форумах.
Думаю, каждый житель фандома читает фанфики не только на сайтах, но и на форумах.
В сети сейчас очень много форумов со слэшный фанфикшеном, как по ГП, так и по другим фандомам.
Одни форумы считаются более "дружелюбными", другие - менее, но суть от этого не меняется.
Речь идет о критике как авторских фиков, так и переводов.
читать дальшеГоворя за себя, сразу хочу сказать, что критикую фики очень редко, и в двух случаях: если меня попросили оставить отзыв к фику, и этот фик мне действительно не понравился, я корректно укажу на ошибки.
Или если в общем фик произвел на меня положительное впечатление, но я заметила какие-то досадные недочеты, то тоже могу сообщить о них, с целью улучшения фика.
В остальных случаях я обычно просто воздерживаюсь от комментариев. Нет желания портить нервы ни себе, ни автору. К тому же, это почти всегда безнадежно.
Так вот, о чем я. Лазая по форумам, я много зар натыкалась на грубую и жестокую критику. Не могу сказать, что эта критика была необоснованной, беспочвенной или что-то в этом роде, но...
Меня удивляет грубость высказываний.
Такое впечатление, что люди получают кайф, втаптывая другого в грязь, иное объяснение найти сложно.
Я говорю о той критике, где не идет речи о том, чтобы помочь автору или переводчику, а просто выскакивают фразы типа:
- Вы абсолютно бездарны.
- Вам нечего делать в фандоме.
- Вы некомпетентны как автор\переводчик на все сто процентов.
- Фик\перевод просто ужасен.
Не говоря уже о таких высказывания, как:
- Аффтар, убей себя ап стену.
- Аффтар, выпей йаду.
Я не раз натыкалась на подобную критику при прочтении фиков\переводов на форумах.
Буду честной, в большинстве случаев замечания критиков обоснованы, но нельзя ли быть чуть вежливее и уважительнее относиться к труду другого человека?
Просто за последний месяц я прочитала минимум десяток подобных дискуссий, которые оставили весьма неприятный осадок.
В большинстве случаев в роли критика выступает уважаемый\известный автор\переводчик фандома, или же постоянный участник форума, на котором идет обсуждение.
Такие люди почему-то считают, что у них есть право грубить и намеренно унижать других людей.
Честно, у меня это вызывает презрение, и насколько сильно и глубоко я бы не уважала подобного критика за его собственные работы, мое отношение к нему после прочтения подобных дискуссий непроизвольно ухудшается.
Мне не очень понятно, зачем затеваются подобного рода дискуссии. Лично я вижу лишь две возможные причины: наслаждение от унижения других людей и наглядное демонстрирование своего превосходства и безнаказанности.
можно я тут наслежу?
Я критикую тоже в нескольких случаях:
1) либо вижу МНОГО грубых ошибок и меня это так коробит, особенно если все отзывы суперклевапродку.. То тогда обязательно нагажу в малинник. Я считаю, что человеку безграмотному нужно сказать об ошибках и если он адекватен, он найдет бету.
2) если хочу помочь. например в переводе.. указываю на ошибки.. хотя я уже поняла, что некоторым пофиг и на таких я больше не собираюсь тратить свое время.
3) и если я вижу, что человеку указали на ошибки. на откровенные такие ошибочки, а он по-прежнему гнет свое. типа я прав - все козлы. меня такие личности откровенно бесят и если настроение подходящее, то я говорю в пользу критика. подтверждаю, что ошибки-таки и есть ошибки.
если не переходят на личности, то тоже не перехожу. правда, критика не нравится никому, так что я все больше склоняюсь к мысли, не тратить свое время на неблагодарных авторов, которым только положительные отзывы нужны.
так как я сама сталкивалась с невежливой и грубой критикой, то если критикую, то только в вежливой форме. а вообще я скоро просто забью и на отзывы и на критику... нафиг свои нервы тратить? прочитал, проглотил и доволен))
Собственно, я рассчитывала, что ты тоже выскажешься, тебя эта тема касается как раз
Это я о том, что если на большинстве форумов я и не высказываюсь, то это не значит, что я их не читаю, особенно переводы гарридрак.
Просто я не лезу никогда в подобные дискуссии, все равно это не принесет пользы. Есть и те, кто лезут, но не добиваются ничего, кроме грубости и просьбы не лезть не в свое дело.
я на других форумах высказываюсь редко. в основном на поттер-фанфикшен. Но ты согласись, я разве когда зря что сказала? Или наехала на кого? Но вот последняя дискуссия, даже учитывая то, что я высказалась вежливо и только потому что Леонессу на Ассио Даархон закритиковал.. Ты ж знаешь у меня с ним тоже не сложилось
Как говорится, хочешь как лучше, а получаешь - как всегда.
Собственно, я рассчитывала, что ты тоже выскажешься, тебя эта тема касается как раз
кстати хочу спросить, ты как человек вполне адекватный, думаю, мне скажешь.. я же палку не перегибаю? а то прям не знаю.. может и в самом деле молчать себе, раз все такие умные..
Да я все видела это, и дискуссию на Ассио читала, естественно.
Просто подумала, что им критики и так хватит, чего мне еще лезть. К тому же, я не переводчик, я вижу проблемы только в русском построении фраз, с оригиналом не сравнивала.
Я сама могу читать на английском, но переводить - нет)))
А вот правильно ли ты стала вмешиваться?
Не знаю, на мой взгляд, ты была предельно вежлива и корректна, указала только грубые ошибки. Так что думаю - не зря.
А отреагировали они так, просто потому что уже успели распсиховаться из за критики на Ассио.
Думаю, что с твоей стороны все было более чем корректно.
(И твою историю критики я тоже видела, на слэшворд иногда заглядываю
Так в том и дело, что я полезла так сказать..гмм.. посочувствовала.. я ж ни разу Леонессу не критиковала (!) Бетила - да, но чтоб прийти, наехать или что-то такое.. Просто глянула, что некий господин начал лезть.. и подумала себе, а чего собсна не сказать что не так.. помочь решила, называется.. Тем более, что и с Брошкиной мы прекрасно общались, я думала они поймут, что это не наезд...
Так что думаю - не зря. ну и хорошо, а то я уж подумала, может, дело было во мне...
Я тебе еще так скажу.. Брошкина с переводами Леонессы просто вряд ли справится. Леонесса откровенно говоря плохо переводит. По своему опыту знаю, ее тексты надо не бетить, а переводить заново... а кому оно надо?
А отреагировали они так, просто потому что уже успели распсиховаться из за критики на Ассио.
ясно.. в любом случае, это больше не мое дело. я все-таки немного обиделась, так что не собираюсь больше появляться в их темах.
(И твою историю критики я тоже видела, на слэшворд иногда заглядываю )
тогда тем более ты понимаешь, из-за чего все это я затеяла.. но уже не важно..
а вообще я с тобой согласна, так критиковать как Даархон... нельзя так.. слишком грубо.
Да я то тебя поняла... Но реакция на помощь у людей бывает совершенно разная.
Чаще как раз негативная.
Что касается переводов... Знаешь, я хоть и читаю по английски свободно, за перевод бы никогда браться не стала...Тяжелая работа слишком, за которую еще и не платят
Просто теперь на будущее будешь знать, кому не стоит предлагать подобную помощь
Да я в принципе считаю критику Дархона обоснованной, просто изложенной в слишком грубой форме.
я хоть и читаю по английски свободно, за перевод бы никогда браться не стала...Тяжелая работа слишком, за которую еще и не платят
Я просто если ничего не делаю, начинаю хотеть писать свое.. а мне низзя
а еще можешь меня закидать тапками, но я убежденная перфекционистка
Просто теперь на будущее будешь знать, кому не стоит предлагать подобную помощь
угу)
Да я в принципе считаю критику Дархона обоснованной, просто изложенной в слишком грубой форме.
ППКС. Я кстати благодаря ему, познакомилась с Мерри.. Она мне такой мастер-класс устроила! Я до сих пор перечитываю, чтоб больше таких ошибок не делать) Так что мне критика пошла на пользу
Я вот пишу сама, но как раз все суицидально-депрессивное
На счет перфекционизма - солидарна, я тоже стараюсь. Хотя больше получается в спорте, чем в работе
Так что мне критика пошла на пользу
Вот и отлично. Жаль, что не всем так.
Я вот пишу сама, но как раз все суицидально-депрессивное
я кстати, почти никогда не критикую именно авторов.. ну иногда только..
Ну спасибо
Но ты обычно и не комментируешь особо авторские фики, насколько я видела.
ага) предпочитаю каменты оставлять там, где я чего-то понимаю.. авторские мне тоже некторые нравятся.. но эта повальная волна фиков ГП/ТР.. эх..ну не мое это.. и мини фики я не очень люблю, так что тоже редко каменчу.. а приличных миди/макси с ХЭ..ну давай откровенно, их на форуме не так и много.. к тому же переводной фик можно всегда (если он на инглише) дочитать, пока проды нету
Да, ГП\ТР - самый мой ненавистный пейринг в последнее время. Даже не заглядываю в такие темки.
Да знаю, что мало... Ну что поделать)))
А я если вижу перевод, и он нормальный, препочитаю дочитать на русском. На английском читаю только если с продолжением затягивают, как с Укрощением Дракона, например.
Его я прочитала в оригинале)))
А так, предпочитаю классику фикам, если на английском
Хорошая у вас тут темка... Разговор о наболевшем
Даже не заглядываю в такие темки. ППКС!
Ну что поделать)))
Его я прочитала в оригинале)))
я и Свет под водой дочитала..
А так, предпочитаю классику фикам, если на английском я уже классикой так начиталась.. мне бы фентези хорошее.. или мистика)
Хорошая у вас тут темка... Разговор о наболевшем
Меня-то никто так не критиковал, но вот за вас родимых душа болит...
Ой, от меня такая поддержка...
не прибедняйся
Да собственно лично у меня проблем с критикой не было. Только по делу, и весьма корректная.
Пост написала под впечатлением от множества дискуссий с грубой критикой.
Darkline
мне бы фентези хорошее.. или мистика)
Почитай Стивена Кинга на английском. Самое то
я тоже)) просто не выдержала.. (конец на мой взгляд самазали...)
Вот тут полностью солидарна, даже слегка разочаровалась... Думаю, перевода мы так и не дождемся...
Почитай Стивена Кинга на английском. Самое то
Думаю, перевода мы так и не дождемся... я тоже так думаю.. но 2/3 этого фика заслуживают перевода.. а вот последнюю часть можно не переводить
Да, согласна
Хотя вряд ли те, кто не читал оригинал, думают так же
что уж поделать) видимо, они согласятся с нами, только если оригинал переведут... заколдованный круг
Логично
Darkline
Ну, не знаю что еще сказать. Прости, что так обидела тебя.
Да ладно.. забей. Просто я вынесла для себя хороший урок, на наши личные взаимоотношения это не повлияет =)
Я думаю, что все мы многому научились.