01:56

WoahNoel
Чего не придумаешь, чтобы только не заниматься делом...
Сижу - перевожу новый фик furiosity :lol::lol::lol:
Я не ужасный переводчик.
Я вообще ни разу не переводчик, поэтому перевожу не просто ужасно, а мега-мега ужасно.
Никому этот кошмар не покажу, но в процессе прикольно :soton:

Фик, кстати, классный. НЦ-шная гарридрака, с очаровательным цинизмом и юмором, свойственным текстам furiosity.
Только для общественности надо нормального переводчика)))

@темы: ГП, личный бред, гарридраки, hp, harrydraco

Комментарии
07.01.2009 в 02:07

there is no black and white, right, right?
а можно линк на оригинал?
07.01.2009 в 02:09

влюбленный кролик
NoFace
Конечно =)
furiosity.livejournal.com/557383.html#cutid1
Только шапку прочитайте сначала))) Текст специфический, ибо крэк, но мне понравился))))
07.01.2009 в 03:18

there is no black and white, right, right?
Nataliny спасибо!
07.01.2009 в 03:32

влюбленный кролик
NoFace
Не за что)))
Вы прочитали? Ну как?)
07.01.2009 в 03:45

доброта и жадность
Nataliny
хочу прочитать в переводе, и вовсе он не такой ужасный, как ты говоришь, я уверена!!!
07.01.2009 в 03:50

влюбленный кролик
foina_cale
Ты просто не читала моих переводов, потому что я их никому не показываю :lol::lol::lol:
У меня практика переводов только научно-политических текстов, а художка получается просто кошмарно)))
Даже если я переведу фик до конца(пока перевела половину), его без парочки хороших бет нельзя будет никому показать, а бетить мои переводы вряд ли кто-то согласиться, потому что это реально ужоснах)))
07.01.2009 в 09:46

читатель
Сижу - перевожу новый фик furiosity
Фик, кстати, классный. НЦ-шная гарридрака, с очаровательным цинизмом и юмором, свойственным текстам furiosity.
Никому этот кошмар не покажу:buh:
Вот так воть дразнишься. А каково тем кто не знает английского?:weep3:
Коварная:weep3:
07.01.2009 в 12:26

доброта и жадность
Nataliny
я согласна читать люьые переводы гаредрак!))) может, ты его выложишь в закрытку для самых смелых?))))))
предложила бы побетить, если б от меня в этом смысле был хоть какой-нибудь толк :)
07.01.2009 в 12:26

Cigarettes and Chocolate Milk.
Давай оъединим усилия? Твой научно-политический и мой технический? :lol: Я тоже так развлекалась, правда по Хаусу. Это был ржач. Бета, по-моему, рыдала над тем текстом :-D
07.01.2009 в 13:04

there is no black and white, right, right?
Nataliny
забавный фик, очень приятный :) хорошо, но мало. и по-моему, не такой уж крэковый, удачный баланс между креком и реализмом :gigi: язык одновременно хороший и легкий для перевода, единственная трудность - поговорки, но их немного и можно подобрать аналоги. удачи с переводом!
07.01.2009 в 15:35

влюбленный кролик
Мариулла
Да я не дразнюсь))) Я так перевожу, что это лучше не надо :lol:
Лучше пусть кто более в ладах с переводами занимается этим для общественности)
Ибо если я это выложу - на меня в фэндоме всех собак спустят, типо хренли ж ты такая корявая полезла хороший текст переводить))) И будут правы :gigi:

foina_cale
Я если/когда переведу до конца(мне сейчас проект учебный сначала доделать надо), тогда подумаю)))
Но если серьезно - это правда хуйня)))

AngelAin
У меня даже беты нет, чтобы порыдать))) Если я это предложу друзьям переводчикам отбетить, то им будет легче заново перевести, как мне кажется)))
Ну я закончу когда, там посмотрим. Может и сделаю закрытку для вас двоих - поржем вместе :lol:
08.01.2009 в 00:52

влюбленный кролик
Осталось 4 страницы из 18, но там НЦ-а, я ее уже прочитала, но понятия не имею, как перевести :lol:
08.01.2009 в 04:16

No hidden catch. No strings attached. Just free love.
Может, тебе помочь?
08.01.2009 в 05:39

влюбленный кролик
daarhon
Боюсь, что ты впадешь в глубокую кому от моего перевода))) Блин, мне даже переводом это называть стыдно)

Если ты поможешь - это, конечно, будет круто, но только я боюсь, что у меня перевод хуже, чем тупо промтовский(гыыы, надо будет попробовать сравнить) :lol: И там нужно редактировать(ака переписывать) каждое предложение, за исключением "Эй, Гарри!" и тп.
Я серьезно)))
Так что не уверена, что вся эта затея имеет смысл.
Я могу тебе показать текст без НЦ-ы. Ужасающе сырой. И ты посмотришь, можно ли тут помочь, или лучше сразу гильотина))) В принципе, я не собиралась это выкладывать - поэтому если не хочется тратить на это время - можешь не запариваться)))
08.01.2009 в 18:13

No hidden catch. No strings attached. Just free love.
Nataliny
Давай покажи и посмотрим =) В любом случае, редактировать ака переписывать гораздо легче, чем переводить самому :-D
В принципе, я не собиралась это выкладывать - поэтому если не хочется тратить на это время - можешь не запариваться)))
Это плохо, я так рассчитывал на славу и клуб поклонения.
Шли, а там посмотрим ;-) Если ночью интернет не отрубят, то я буду в сети.
08.01.2009 в 21:04

влюбленный кролик
daarhon
Отправила :gigi:
Береги нервы)))
08.01.2009 в 21:23

No hidden catch. No strings attached. Just free love.
Надеюсь, ты понимаешь, что я потребую расплаты натурой. Ака придется тебе читать DDG в первую очередь.
08.01.2009 в 21:52

влюбленный кролик
daarhon
Не вопрос :)
Только ты быстро поймешь по мере прочтения моего эээ... перевода, что это не равноценный обмен :gigi:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии