WoahNoel
Все мужики уехали на футбол, так что у меня есть еще немного времени)))
Реки, которые собиралась написать при удобном случае)))
1. Офигительный кинковый порнушный фик по J2 от Yohji Kudou
Hot-hot-hot, все мои нежно лелеемые кинки, Джаред - топ, пошлые разговоры, даб-кон, и много-много обалденных мелочей.
"The tremor becomes a quake", NC-17, Джаред/Дженсен.
Горячо
рекомендую!)))
2. Перевод потрясающего фика astolat по Мерлину от Etne.
Выложены уже две части из четырех(фик довольно большой).
"Корона Летнего Двора", Артур/Мерлин, NC-17. Первую часть читать здесь, вторую - здесь.
Один из моих любимых текстов по этому фэндому, после АУ-шки от Прю и Обмена любезностями от астолат.
Шикарнейший Артур, в которого просто невозможно не влюбиться, и потрясающе милый Мерлин)))


Герои очень каноничные. Тоже, горячо рекомендую))) И не забывайте оставлять переводчику отзывы - это единственный стимул переводить дальше
Реки, которые собиралась написать при удобном случае)))
1. Офигительный кинковый порнушный фик по J2 от Yohji Kudou

Hot-hot-hot, все мои нежно лелеемые кинки, Джаред - топ, пошлые разговоры, даб-кон, и много-много обалденных мелочей.
"The tremor becomes a quake", NC-17, Джаред/Дженсен.
Горячо


2. Перевод потрясающего фика astolat по Мерлину от Etne.
Выложены уже две части из четырех(фик довольно большой).
"Корона Летнего Двора", Артур/Мерлин, NC-17. Первую часть читать здесь, вторую - здесь.
Один из моих любимых текстов по этому фэндому, после АУ-шки от Прю и Обмена любезностями от астолат.
Шикарнейший Артур, в которого просто невозможно не влюбиться, и потрясающе милый Мерлин)))



Герои очень каноничные. Тоже, горячо рекомендую))) И не забывайте оставлять переводчику отзывы - это единственный стимул переводить дальше

ничё, скоро мы добьём эНЦу - вот когда я ожидаю отзывов
Спасибо!) Это мои глюки с копипэйстом ссылок)))
Etne
Правда, скоро уже?))) Я очень жду)) Мне вообще больше нравится читать НЦ-у на русском, чем на английском.
А отзывы - ну я сама выпрашиваю отзывы на перевод Мадхани, потому что без них... Ну, я на черновик для себе переведу, но править то уже не буду, для этого стимул нужен)))
ой, скоро в моём понимании - понятие растяжимое )) Перевод-то черновой сделан, правим теперь... Править - это самое муторное.
Я понимаю, да))) Перевожу вообще довольно быстро, но таааааааааааак, что потом на правку уходит минимум в три-в четыре раза больше времени, чем на первоначальный перевод.
Но ты знай, что я как преданный фанат очень жду, вот)))
спасибо, отличные реки
надо посмотреть вашего мерлина уже..