12:20

WoahNoel
бггг, офигиваю от буржуйского фэндома.
Они, видимо, считают, что перевести текст с русского на английский - это такая мелочь и ерунда, взял - и перевел.
Ну да, ну да, так все и есть :-D

И я даже уже не знаю, как культурно отвечать на вопросы "а почему это автор не перевел/не хочет перевести текст на английский? А почему перевода нет? Очень-очень странные вы там, русские". :alles:

@темы: охренея, окружающий идиотизм, капец мозга

Комментарии
02.10.2009 в 13:47

Секс для меня - понятие интеллектуальное
Nataliny
Хотя, разумеется, это касается не всех, но те, кого касается, всегда вылезают в первые ряды)))
это да, это общемировая проблема :lol:
02.10.2009 в 13:54

born to dragon porn
Зачла дискуссию по ссылке. Взрыднула.
02.10.2009 в 15:03

А мне показалось, что нормально так все отписались и пожалели, что не могут читать по-русски. Вопрос про перевод был, но был вполне адекватен.
Правда, это я не видела, что в той закрытой записи за обсуждение :gigi:
Не процитируешь? )
02.10.2009 в 16:23

Белая ворона по жизни..
По-моему они уверены, что весь мир говорит и пишет по-английски.
И, как я поняла, многие не англоязычные авторы действительно сами переводят свои фики на английский.
Боюсь, что тотальное отсутствие двуязычия скорее беда нашего образования.
Вот как до них донести мысль, что наши авторы слишком серьезно относятся к печатному тексту, что бы делать это на плохом английском, а не потому, что мы клуши необразованные...
А кроме того, что большинство наших авторов не использует английский язык ни в быту, ни в работе.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail